Alim - Islamic software for Quran and Hadith
Back arrow Back
  • Al-Qur'anKids Qur'anAl Qur'an RecitersAl Qur'an VideosAl Qur'an TranslationsAl Qur'an Compare TranslationAl Qur'an TafsirAl-Quran Surah InformationAppendix
  • Hadith CollectionAl-Muwatta HadithFiqh-us-SunnahSahih Bukhari HadithSahih Muslim HadithNawawi HadithAl-TirmidhiHadith QudsiSunan of Abu Dawood HadithSunan an-Nasai HadithSunan Ibn Majah Hadith
  • Islamic HistoryAbout IslamKhalifa Abu BakrKhalifa Umar bin al-KhattabKhalifa Uthman ibn AffanKhalifa Ali bin Abu TalibProphet CompanionsStories of ProphetsHistory TimelineIslam PostersIslamic Terms DictionaryProphet's Last SermonPilgrimage
  • Duas CollectionQur'anic DuasMasnoon (Prophetic) DuasRamadan DaysAsma-ul-Husna: 99 Names of AllahDaily Duas
  • Discussions
  • Search
  • Contact Us
  • Donate
What's new Donate Contact Us Alim Mobile App
mobile app svg

Surah 23. Al-Muminun, Ayah 63

Home ➜
Translations ➜
Compare ➜
Alim - Islamic software for Quran and Hadith
Print
Print
Previous Next
بَلْ قُلُوبُهُمْ فِى غَمْرَةٍ مِّنْ هَـٰذَا وَلَهُمْ أَعْمَـٰلٌ مِّن دُونِ ذَٰلِكَ هُمْ لَهَا عَـٰمِلُونَ
Bal quloobuhum fee ghamratin min h atha walahum aAAm a lun min dooni tha lika hum lah a AA a miloon a
NAY, [as for those who have torn asunder the unity of faith-] their hearts are lost in ignorance of all this!34 But apart from that [breach of unity] they have [on their conscience even worse] deeds;35 and they will [continue to] commit them
  - Mohammad Asad

This passage obviously connects with the last sentence of verse {56} - "Nay, but they do not perceive [their error!''-and. hence, refers to the people spoken of in verse {54} as being "lost in their ignorance" (fi ghamratihim ).

Namely, actions and dogmatic assertions which utterly contradict the teachings of the very apostles whom they claim to follow, like ascribing divine qualities to beings other than God, worshipping saints, or rejecting divine revelations which do not accord with their own likes and dislikes or with their customary mode of thinking.

But their hearts are blind to all this; and their deeds are also different from the believers. They will continue doing their misdeeds
  - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
But the hearts of those 'who disbelieve' are oblivious to 'all of' this,1 and they have other 'evil' deeds, opposite to this, in which they are engrossed.
  - Mustafa Khattab

 This refers to the believers’ good deeds mentioned in 23:57-62.

Nay, but their hearts are in ignorance of this (Qur'an), and they have other works, besides, which they are doing;
  - Marmaduke Pickthall
But their hearts are in confused ignorance of this; and there are besides that deeds of theirs which they will (continue) to do 2915 2916
  - Abdullah Yusuf Ali

This is said of the Unbelievers who rejected Faith and rejoiced in the vanities of this world. In spite of the proclamation of Truth, they are doubtful of the future Life and Judgment.

In addition to their rejection of Faith, they have against them positive deeds of wrong-doing, from which, on account of their contempt of the Light from Allah, they will not desist until they are sharply pulled up for punishment: and then repentance will be too late!

Loading Comments.
Please wait...
Your browser does not support the audio element.

Grammar

Alim logo

Related Islamic Resources

Resources

Insights

  • Funeral Services
  • Arabic Playhouse
  • Collaborations
  • Alim Mobile App
  • Get Involved
  • Ad Plans
  • Blog Pricing
  • Blogs
  • Insight of the Day
  • Hadith of the Day
  • Infographics
  • References
  • FAQ
  • About Us
  • Privacy Policy
  • Contact Us