Al-Quran Surah 24. An-Nur, Ayah 13

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
لَوْلَا جَاءُوا عَلَيْهِ بِأَرْبَعَةِ شُهَدَاءَ ۚ فَإِذْ لَمْ يَأْتُوا بِالشُّهَدَاءِ فَأُولَٰئِكَ عِنْدَ اللَّهِ هُمُ الْكَاذِبُونَ

Asad : Why do they not [demand of the accusers16 that they] produce four witnesses to prove their allegation?17 - for, if they do not produce such wit-nesses, it is those [accusers] who, in the sight of God, are liars indeed!
Khattab :

Why did they not produce four witnesses? Now, since they have failed to produce witnesses, they are ˹truly˺ liars in the sight of Allah.

Malik : Why did they not produce four witnesses? If they cannot produce the required witnesses, they are the liars in the sight of Allah.
Pickthall : Why did they not produce four witnesses? Since they produce not witnesses, they verily are liars in the sight of Allah.
Yusuf Ali : Why did they not bring four witnesses to prove it? When they have not brought the witnesses such men in the sight of Allah (stand forth) themselves as liars! 2966
Transliteration : Lawla jaoo AAalayhi biarbaAAati shuhadaa faith lam yatoo bialshshuhadai faolaika AAinda Allahi humu alkathiboona
PDF content

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

User Roles  
0 votes 0  dislikes 
Asad 16 This interpolation is necessary in view of the fact that the believers spoken of in the preceding verse are blamed, not for making the false accusation, but for not giving it the lie.
0 votes 0  dislikes 
Asad 17 Lit., "in support thereof" ('alayhi).

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 2966 If any persons took it seriously, it was their duty to search for and produce the evidence, in the absence of which they themselves became guilty of slander.

No Comments Found