Alim - Islamic software for Quran and Hadith
Back arrow Back
  • Al-Qur'anKids Qur'anAl Qur'an RecitersAl Qur'an VideosAl Qur'an TranslationsAl Qur'an Compare TranslationAl Qur'an TafsirAl-Quran Surah InformationAppendix
  • Hadith CollectionAl-Muwatta HadithFiqh-us-SunnahSahih Bukhari HadithSahih Muslim HadithNawawi HadithAl-TirmidhiHadith QudsiSunan of Abu Dawood HadithSunan an-Nasai HadithSunan Ibn Majah Hadith
  • Islamic HistoryAbout IslamKhalifa Abu BakrKhalifa Umar bin al-KhattabKhalifa Uthman ibn AffanKhalifa Ali bin Abu TalibProphet CompanionsStories of ProphetsHistory TimelineIslam PostersIslamic Terms DictionaryProphet's Last SermonPilgrimage
  • Duas CollectionQur'anic DuasMasnoon (Prophetic) DuasRamadan DaysAsma-ul-Husna: 99 Names of AllahDaily Duas
  • Discussions
  • Search
  • Contact Us
  • Donate
What's new Donate Contact Us Alim Mobile App
mobile app svg

Surah 24. An-Nur, Ayah 63

Home ➜
Translations ➜
Compare ➜
Alim - Islamic software for Quran and Hadith
Print
Print
Previous Next
لَّا تَجْعَلُوا۟ دُعَآءَ ٱلرَّسُولِ بَيْنَكُمْ كَدُعَآءِ بَعْضِكُم بَعْضًا ۚ قَدْ يَعْلَمُ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ يَتَسَلَّلُونَ مِنكُمْ لِوَاذًا ۚ فَلْيَحْذَرِ ٱلَّذِينَ يُخَالِفُونَ عَنْ أَمْرِهِۦٓ أَن تُصِيبَهُمْ فِتْنَةٌ أَوْ يُصِيبَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
L a tajAAaloo duAA a a a l rrasooli baynakum kaduAA a i baAA d ikum baAA d an qad yaAAlamu All a hu alla th eena yatasallaloona minkum liw ath an falya hth ari alla th eena yukh a lifoona AAan amrihi an tu s eebahum fitnatun aw yu s eebahum AAa tha bun aleem un
DO NOT regard the Apostle's summons to you92 [in the same light] as a summons of one of you to another: God is indeed aware of those of you who would withdraw surreptitiously: so let those who would go against His bidding beware, lest a [bitter] trial befall them [in this world] or grievous suffering befall them [in the life to come].
  - Mohammad Asad

I.e., his summons to God's message in general, spoken of in verses {46-54} above, as well as to a particular course of communal action, referred to in verse {62}. Alternatively, "the Apostle's summons" may, in this context, be synonymous with the Qur'an itself.

Do not consider the summoning of the Rasool in the same manner, as you consider the summoning of one another among yourselves. Allah knows those of you who slip away, concealing themselves behind others. Let those who disobey his orders beware, lest some trial befall them or a painful punishment be inflicted on them.
  - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
Do not treat the Messenger's summons to you 'as lightly' as your summons to one another.1 Allah certainly knows those of you who slip away, hiding behind others.2 So let those who disobey his orders beware, for an affliction may befall them, or a painful torment may overtake them.
  - Mustafa Khattab

 There is also a different interpretation: “Do not call the Messenger ˹by his name˺ as you call one another.” In other words, Do not say, ‘O Muḥammad.’ Rather, say, ‘O Prophet.’

 Some hypocrites used to sneak out while the Prophet (ﷺ) was talking.

Make not the calling of the messenger among you as your calling one of another. Allah knoweth those of you who steal away, hiding themselves. And let those who conspire to evade orders beware lest grief or painful punishment befall them.
  - Marmaduke Pickthall
Deem not the summons of the Apostle among yourselves like the summons of one of you to another: Allah doth know those of you who slip away under shelter of some excuse: then let those beware who withstand the Apostle's order lest some trial befall them or a grievous Penalty be inflicted on them. 3048 3049
  - Abdullah Yusuf Ali

Three significations are possible. One is that adopted in the Translation, which agrees with the view of most Commentators. Another would be: 'Do not think that the prayer of the Prophet of Allah is like your ordinary requests to another: the Prophet's prayer will be about serious matters and will be accepted by Allah'. A third interpretation would be: 'Do not address the Prophet familiarly as you would address one another: use proper terms of respect for him.'

The "trial" is understood to be some misfortune in this life, and the "grievous Penalty" to be the punishment in the Hereafter.

Loading Comments.
Please wait...
Your browser does not support the audio element.

Grammar

Alim logo

Related Islamic Resources

Resources

Insights

  • Funeral Services
  • Arabic Playhouse
  • Collaborations
  • Alim Mobile App
  • Get Involved
  • Ad Plans
  • Blog Pricing
  • Blogs
  • Insight of the Day
  • Hadith of the Day
  • Infographics
  • References
  • FAQ
  • About Us
  • Privacy Policy
  • Contact Us