Al-Quran Surah 25. Al-Furqan, Ayah 39

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
وَكُلًّا ضَرَبْنَا لَهُ الْأَمْثَالَ ۖ وَكُلًّا تَبَّرْنَا تَتْبِيرًا


Asad : and unto each of them did We proffer lessons,34 and each of them did We destroy with utter destruction.
Khattab :

For each We set forth ˹various˺ lessons, and We ultimately destroyed each.

Malik : We admonished each of them by citing examples of those who were destroyed before them, even then they rejected Our revelations, so We exterminated each one of them.
Pickthall : Each (of them) We warned by examples, and each (of them) We brought to utter ruin.
Yusuf Ali : To teach one We set forth parables and examples; and each one We broke to utter annihilation (for their sins).
Transliteration : Wakullan darabna lahu alamthala wakullan tabbarna tatbeeran
PDF content
Tags 


No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 34 Sc., "which they failed to heed". For my rendering of mathal, in this context, as "lesson", see note [104] on 17:89.

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Subscribe