Al-Quran Surah 25. Al-Furqan, Ayah 56

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا مُبَشِّرًا وَنَذِيرًا


Asad : Yet [withal, O Prophet,] We have sent thee only as a herald of glad tidings and a warner.
Khattab :

And We have sent you ˹O Prophet˺ only as a deliverer of good news and a warner.

Malik : But O Muhammad! We have sent you only to proclaim good news and to give warning.
Pickthall : And We have sent thee (O Muhammad) only as a bearer of good tidings and a warner.
Yusuf Ali : But thee We only sent to give glad tidings and admonition.
Transliteration : Wama arsalnaka illa mubashshiran wanatheeran
PDF content
Tags 


No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Subscribe