Al-Quran Surah 26. Ash-Shu'araa, Ayah 157

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
فَعَقَرُوهَا فَأَصْبَحُوا نَادِمِينَ


Asad : But they cruelly slaughtered her - and then they had cause to regret it:68
Khattab :

But they killed her, becoming regretful.

Malik : Yet they hamstrung her, then became full of regrets;
Pickthall : But they hamstrung her, and then were penitent.
Yusuf Ali : But they hamstrung her: then did they become full of regrets. 3208
Transliteration : FaAAaqarooha faasbahoo nadimeena
PDF content
Tags 


No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 68 Lit., "they became regretful". For my rendering of 'aqaruha as "they cruelly slaughtered her", see note [61] on 7:77.

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 3208 Their regrets were too late. They had themselves asked for a Sign. The Sign had been given to them in the she-camel, which their prophet Salih had put forward as a test-case. Would they, through that symbol, respect the law of equity by which all people had rights in water and in the gifts of nature? They refused to respect that law, and committed sacrilege by deliberately killing the she-camel. They themselves came to an evil end.

No Comments Found

Subscribe