Al-Quran Surah 26. Ash-Shu'araa, Ayah 192

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
وَإِنَّهُ لَتَنْزِيلُ رَبِّ الْعَالَمِينَ

Asad : NOW, BEHOLD, this [divine writ] has indeed been bestowed from on high by the Sustainer of all the worlds:80
Khattab :

This is certainly a revelation from the Lord of all worlds,

Malik : Surely this Qur'an is a revelation from the Rabb of the Worlds.
Pickthall : And lo! it is a revelation of the Lord of the Worlds,
Yusuf Ali : Verily this is a Revelation from the Lord of the Worlds: 3223
Transliteration : Wainnahu latanzeelu rabbi alAAalameena
PDF content

No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

User Roles  
0 votes 0  dislikes 
Asad 80 Thus the discourse returns to the theme enunciated at the beginning of this surah, namely, the phenomenon of divine revelation as exemplified in the Qur’an, and men’s reactions to it.

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 3223 The hostile reception of some of the previous Messengers having been mentioned, the special characteristics of the Qur-an are now referred to, to show (1) that it is true, and (2) that its rejection by the Makkan Pagans was of a piece with previous experience in the history of man: vested interests resist Truth, but it conquers.

No Comments Found