Al-Quran Surah 26. Ash-Shu'araa, Ayah 215

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ


Asad : and spread the wings of thy tenderness over all of the believers who may follow thee;94
Khattab :

and be gracious to the believers who follow you.

Malik : and lower your wing of kindness to those of the believers who follow you,
Pickthall : And lower thy wing (in kindness) unto those believers who follow thee.
Yusuf Ali : And lower thy wing to the Believers who follow thee. 3233
Transliteration : Waikhfid janahaka limani ittabaAAaka mina almumineena
PDF content
Tags 


Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 94 For an explanation of the metaphorical expression "lower thy wing"-rendered by me as "spread the wings of thy tenderness" - see 17:24 and the corresponding note [28]. The phrase "all of the believers who follow thee" shows that (contrary to the assumption of most of the commentators) the above passage is not addressed to the Prophet - since all who believe in him are, by definition, his followers, and vice versa - but to everyone who chooses to be guided by the Qur'an, and who is herewith called upon to extend his loving kindness and care to all believers who may "follow" him, i.e., who may regard him as spiritually or intellectually superior or more experienced. This interpretation also explains verse {213} above: for whereas the exhortation contained in that verse is meaningful with regard to all who may listen to or read the Qur'an, it would be meaningless with reference to its Prophet, for whom the principle of God's oneness and uniqueness was the unquestionable beginning and end of all truth.

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 3233 That is, be kind, gentle, and considerate with them, as a high flying bird is when she lowers her wing to her offspring. Cf. xvii. 24 and n. 2205, and xv. 88 and n. 201 1.

No Comments Found

Subscribe