Al-Quran Surah 26. Ash-Shu'araa, Ayah 216

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّي بَرِيءٌ مِمَّا تَعْمَلُونَ


Asad : but if they disobey thee, say, "I am free of responsibility for aught that you may do!"
Khattab :

But if they disobey you, say, “I am certainly free of what you do.”

Malik : but if they disobey, tell them: "I am not accountable for what you do."
Pickthall : And if they (thy kinsfolk) disobey thee, say: Lo! I am innocent of what they do.
Yusuf Ali : Then if they disobey thee say: "I am free (of responsibility) for what ye do!" 3234
Transliteration : Fain AAasawka faqul innee bareeon mimma taAAmaloona
PDF content
Tags 


No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 3234 "Disobey thee" implied that they did something wrong, for the holy Prophet commanded what was right and forbade what was wrong. If, then, any of his flock did wrong the responsibility was not his, for he, like a good shepherd, tried to keep them right. What was he then to do? He would continue his teaching. But if any of them went so far wrong as to try to injure their own Teacher, Leader, and Guide, there was nothing for him to fear. His trust was only in Allah, and Allah sees and appraises all men's actions at their true worth.

No Comments Found

Subscribe