Al-Quran Surah 26. Ash-Shu'araa, Ayah 219

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
وَتَقَلُّبَكَ فِي السَّاجِدِينَ


Asad : and [sees] thy behaviour among those who prostrate themselves [before Him]:96
Khattab :

as well as your movements ˹in prayer˺ along with ˹fellow˺ worshippers.

Malik : and when you walk among those who prostrate themselves in worship.
Pickthall : And (seeth) thine abasement among those who fall prostrate (in worship).
Yusuf Ali : And thy movements among those who prostrate themselves. 3235
Transliteration : Wataqallubaka fee alssajideena
PDF content
Tags 


No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 96 I.e., among the believers, as contrasted with those who "disobey thee" (see verse {216} above).

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 3235 Literally, the standing and prostration are postures in Muslim prayer: the holy Prophet was equally earnest, sincere, and zealous in prayer for himself and for all his people. The Prophet's behaviour was exemplary in all the turns of fortune, and however foolish men may cavil, his purity and uprightness are fully known to Allah.

No Comments Found

Subscribe