Al-Quran Surah 26. Ash-Shu'araa, Ayah 23

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
قَالَ فِرْعَوْنُ وَمَا رَبُّ الْعَالَمِينَ


Asad : Said Pharaoh: "And what [and who] is that 'Sustainer of all the worlds'?"13
Khattab :

Pharaoh asked, “And what is ‘the Lord of all worlds’?”

Malik : Fir'on said: "Who is this Rabb of the Worlds?"
Pickthall : Pharaoh said: And what is the Lord of the Worlds?
Yusuf Ali : Pharaoh said: "And what is the `Lord and Cherisher of the Worlds?' " 3152
Transliteration : Qala firAAawnu wama rabbu alAAalameena
PDF content
Tags 


No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 13 A reference to the terms in which Moses was to - and apparently did - announce his mission (see verse {16} above).

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 3152 Moses having eliminated all personalities, the argument now comes up to the highest plane of all,-the attributes of Allah and His mercies. Moses had put forward this before, as implied in verse 16 above, but Pharaoh had twisted it into personalities. Now we come back to the real issue. It may have been in the same sitting, or it may have been in a later sitting.

No Comments Found

Subscribe