Al-Quran Surah 26. Ash-Shu'araa, Ayah 41

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
فَلَمَّا جَاءَ السَّحَرَةُ قَالُوا لِفِرْعَوْنَ أَئِنَّ لَنَا لَأَجْرًا إِنْ كُنَّا نَحْنُ الْغَالِبِينَ


Asad : Now when the sorcerers came, they said unto Pharaoh: "Verily, we ought to have a great reward if it is we who prevail."22
Khattab :

When the magicians came, they asked Pharaoh, “Shall we have a ˹suitable˺ reward if we prevail?”

Malik : When the magicians arrived, they asked Fir'on: "Shall we get a reward if we are dominant?"
Pickthall : And when the wizards came they said unto Pharaoh: Will there surely be a reward for us if we are the winners?
Yusuf Ali : So when the sorcerers arrived they said to Pharaoh: "Of course shall we have a (suitable) reward if we win?" 3161
Transliteration : Falamma jaa alssaharatu qaloo lifirAAawna ainna lana laajran in kunna nahnu alghalibeena
PDF content
Tags 


No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 22 See note [88] on 7:113.

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 3161 There was no such thing as pure loyalty to an exploiting ruler like this Pharaoh. The sorcerers, who were probably also priests, were venal, and they hoped to establish their own hold on both king and people by the further enrichment of themselves and their order.

No Comments Found

Subscribe