Al-Quran Surah 26. Ash-Shu'araa, Ayah 52

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
۞ وَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِي إِنَّكُمْ مُتَّبَعُونَ

Asad : AND [there came a time28 when] We inspired Moses thus: "Go forth with My servants by night: for, behold, you will be pursued!"
Khattab :

And We inspired Moses, ˹saying,˺ “Leave with My servants at night, for you will surely be pursued.”

Malik : We revealed to Musa (Moses), saying: "Set off with my servants by night and beware that you will be pursued."
Pickthall : And We inspired Moses, saying: Take away My slaves by night, for ye will be pursued.
Yusuf Ali : By inspiration We told Moses: "Travel by night with My servants; for surely ye shall be pursued." 3167
Transliteration : Waawhayna ila moosa an asri biAAibadee innakum muttabaAAoona
PDF content

No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

User Roles  
0 votes 0  dislikes 
Asad 28 I.e., after the period of plagues with which the Egyptians were visited (cf. 7:130 ff.).

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 3167 The rest of the story-of the plagues of Egypt-is passed over as not germane to the present argument. We come now to the story of Israel leaving Egypt, pursued by Pharaoh. Here again there are three contrasts: (1) the blind arrogance of the Egyptians, against the development of Allah's Plan; (2) the Faith of Moses, against the fears of his people; and (3) the final deliverance of the Israelites against the destruction of the host of brute force.

No Comments Found