Al-Quran Surah 26. Ash-Shu'araa, Ayah 84

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
وَاجْعَلْ لِي لِسَانَ صِدْقٍ فِي الْآخِرِينَ


Asad : and grant me the power to convey the truth unto those who will come after me,39
Khattab :

Bless me with honourable mention among later generations.1

Malik : grant me a reputation of truthfulness on the tongue of later generations,
Pickthall : And give unto me a good report in later generations.
Yusuf Ali : "Grant me honorable mention on the tongue of truth among the latest (generations); 3179
Transliteration : WaijAAal lee lisana sidqin fee alakhireena
PDF content
Tags 


No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 39 Lit., "grant me a language of truth among the others" or "the later ones". For alternative interpretations of this phrase, see note [36] on 19:50.

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 3179 Cf. xix. 50. The whole of the passage about Abraham there may be compared with this passage.
   
0 votes 0  dislikes 
29548

 On a daily basis, Muslims invoke Allah’s blessings upon Prophet Muḥammad (ﷺ) and his family and Prophet Abraham (ﷺ) and his family, in both obligatory and optional prayers.

Subscribe