Al-Quran Surah 26. Ash-Shu'araa, Ayah 97

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
تَاللَّهِ إِنْ كُنَّا لَفِي ضَلَالٍ مُبِينٍ


Asad : "By God, we were most obviously astray
Khattab :

“By Allah! We were clearly mistaken,

Malik : saying: " By Allah, we were indeed in manifest error,
Pickthall : By Allah, of a truth we were in error manifest
Yusuf Ali : " `By Allah we were truly in an error manifest 3183
Transliteration : TaAllahi in kunna lafee dalalin mubeenin
PDF content
Tags 


No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 3183 Error-manifest.- 'our error is now plainly manifest, but it should have been manifest to us before it was too late, because the Signs of Allah were always around us'. This will be said by the ungodly, whose eyes will then be fully opened.

No Comments Found

Subscribe