Al-Quran Surah 27. An-Naml, Ayah 69

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
قُلْ سِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَانْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُجْرِمِينَ


Asad : Say: "Go all over the earth and behold what happened in the end to those [who were thus] lost in sin!"66
Khattab :

Say, ˹O Prophet,˺ “Travel throughout the land and see the fate of the wicked.”

Malik : Say: "Travel through the earth and see what has been the end of the criminals."
Pickthall : Say (unto them, O Muhammad): Travel in the land and see the nature of the sequel for the guilty!
Yusuf Ali : Say: "Go ye through the earth and see what has been the end of those guilty (of sin)." 3305
Transliteration : Qul seeroo fee alardi faonthuroo kayfa kana AAaqibatu almujrimeena
PDF content
Tags 


Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 66 I.e., those who denied the reality of a life after death and, hence, of man's ultimate responsibility for his conscious doings. As pointed out in the preceding note, the unavoidable consequence of this denial is the loss of all sense of right and wrong: and this, in its turn. leads to spiritual and social chaos, and so to the downfall of communities and civilizations.

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 3305 Even if the Unbelievers are unwilling to take any doctrine, they have only to observe what has actually happened on the earth, and they will see that evil always came to an evil end, and that Truth and righteousness ultimately won.

No Comments Found

Subscribe