Surah 28. Al-Qasas, Ayah 29
| ۞ فَلَمَّا قَضَىٰ مُوسَى الْأَجَلَ وَسَارَ بِأَهْلِهِ آنَسَ مِنْ جَانِبِ الطُّورِ نَارًا قَالَ لِأَهْلِهِ امْكُثُوا إِنِّي آنَسْتُ نَارًا لَعَلِّي آتِيكُمْ مِنْهَا بِخَبَرٍ أَوْ جَذْوَةٍ مِنَ النَّارِ لَعَلَّكُمْ تَصْطَلُونَ |
| Transliteration | : | fa- lammaa qad.aa mosaa al- 'ajl wa- saara bi- 'ahl -hi 'aanasa min jaanib at.- t.or naar(an) qaala li- 'ahl -hi umkutho 'inni -y 'aanastu naar(an) lacalli -y 'aate -kum min -haa bi- khabar 'aw jadhwah min an- naar lacalla -kum tas.t.alon |
| Pickthall | : | Then, when Moses had fulfilled the term, and was traveling with his housefolk, he saw in the distance a fire and said unto his housefolk: Bide ye (here). Lo! I see in the distance a fire; peradventure I shall bring you tidings thence, or a brand from the fire that you may warm yourselves. |
| Asad | : | AND WHEN Moses had fulfilled his term, and was wandering with his family [in the desert], he per-ceived a fire on the slope of Mount Sinai;23 [and so] he said to his family: "Wait here. Behold, I perceive a fire [far away]; perhaps I may bring you from there some tiding,24 or [at least] a burning brand from the fire, so that you might warm yourselves." |
| Malik | : | After completing the term of his agreement, when Musa (Moses) was travelling with his family, he saw a fire in the direction of Mount Tur. He said to his family: "Stay here, I saw a fire, I hope to bring some information from there or a lighted torch with which you may warm yourselves." |
| Yusuf Ali | : | Now when Moses had fulfilled the term and was travelling with his family he perceived a fire in the direction of Mount Tur. He said to his family: "Tarry ye; I perceive a fire; I hope to bring you from there some information or a burning firebrand that ye may warm yourselves." 3359 3360 |
Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.
Filter Comments




