Al-Quran Surah 28. Al-Qasas, Ayah 31

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
وَأَنْ أَلْقِ عَصَاكَ ۖ فَلَمَّا رَآهَا تَهْتَزُّ كَأَنَّهَا جَانٌّ وَلَّىٰ مُدْبِرًا وَلَمْ يُعَقِّبْ ۚ يَا مُوسَىٰ أَقْبِلْ وَلَا تَخَفْ ۖ إِنَّكَ مِنَ الْآمِنِينَ

Asad : And [then He said]: "Throw down thy staff!" But as soon as [Moses] saw it move rapidly, as if it were a snake, he drew back [in terror], and did not [dare to] return.26 [And God spoke to him again:] "O Moses! Draw near, and have no fear - for, behold, thou art of those who are secure [in this world and in the next]!27
Khattab :

Now, throw down your staff!” But when he saw it slithering like a snake, he ran away without looking back. ˹Allah reassured him,˺ “O Moses! Draw near, and have no fear. You are perfectly secure.

Malik : Then Allah commanded, "Throw down your staff." When Musa saw that the staff was writhing like a snake, he turned his back and fled, and did not even look behind. Allah said, "O Musa, come back and do not fear; you are quite safe.
Pickthall : Throw down thy staff. And when he saw it writhing as it had been a demon, he turned to flee headlong, (and it was said unto him): O Moses! Draw nigh and fear not. Lo! thou art of those who are secure.
Yusuf Ali : "Now do thou throw thy rod!" But when he saw it moving (of its own accord) as if it had been a snake He turned back in retreat and retraced not his steps: "O Moses!" (It was said) "draw near and fear not: for thou art of those who are secure. 3362
Transliteration : Waan alqi AAasaka falamma raaha tahtazzu kaannaha jannun walla mudbiran walam yuAAaqqib ya moosa aqbil wala takhaf innaka mina alamineena
PDF content

No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

User Roles  
0 votes 0  dislikes 
Asad 26 The miracle of the staff has, possibly, a symbolic significance: see surah {20}, note [14].
0 votes 0  dislikes 
Asad 27 Cf. 27:10 - "no fear need the message-bearers have in My Presence".

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 3362 The verbal meaning is: 'you have nothing to fear from what appears to be a snake: it is a snake, not for you, but for Pharaoh.' But there is a deeper meaning besides. Moses had now been called to a higher prophetic mission. He had to meet the hatred of the Egyptians and circumvent their trickery and magic. He had now the security of Faith: in all dangers and difficulties Allah would guide and protect him, for he was actually in Allah's service, one of the Elect.

No Comments Found