Al-Quran Surah 28. Al-Qasas, Ayah 34

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
وَأَخِي هَارُونُ هُوَ أَفْصَحُ مِنِّي لِسَانًا فَأَرْسِلْهُ مَعِيَ رِدْءًا يُصَدِّقُنِي ۖ إِنِّي أَخَافُ أَنْ يُكَذِّبُونِ


Asad : And my brother Aaron - he is far better in speech than I am.32 Send him, therefore, as a helper, so that he might [more eloquently] bear witness to my speaking the truth: for I fear indeed that they will give me the lie."
Khattab :

And my brother Aaron is more eloquent than I, so send him with me as a helper to support what I say, for I truly fear they may reject me.”

Malik : My brother Haroon (Aaron), he is more eloquent in speech than I: send him with me as a helper to confirm my words; I fear that they will treat me as a liar."
Pickthall : My brother Aaron is more eloquent then me in speech. Therefor send him with me as a helper to confirm me. Lo! 1 fear that they will give the lie to me.
Yusuf Ali : "And my brother Aaron he is more eloquent in speech than I: so send him with me as a helper to confirm (and strengthen) me; for I fear that they may accuse me of falsehood."
Transliteration : Waakhee haroonu huwa afsahu minnee lisanan faarsilhu maAAiya ridan yusaddiqunee innee akhafu an yukaththibooni
PDF content
Tags 


No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 32 Cf. {20:27-28] and {26:12-13}, as well as the corresponding notes.

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Subscribe