Al-Quran Surah 28. Al-Qasas, Ayah 39

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
وَاسْتَكْبَرَ هُوَ وَجُنُودُهُ فِي الْأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَظَنُّوا أَنَّهُمْ إِلَيْنَا لَا يُرْجَعُونَ

Asad : Thus arrogantly, without the least good sense,38 did he and his hosts behave on earth - just as if they thought that they would never have to appear before Us [for judgment]!39
Khattab :

And so he and his soldiers behaved arrogantly in the land with no right, thinking they would never be returned to Us.

Malik : He and his warriors were arrogant in the land without any right; they thought that they would never be brought back to Us.
Pickthall : And he and his hosts were haughty in the land without right, and deemed that they would never be brought back to Us.
Yusuf Ali : And he was arrogant and insolent in the land beyond reason he and his hosts: they thought that they would not have to return to Us! 3372
Transliteration : Waistakbara huwa wajunooduhu fee alardi bighayri alhaqqi wathannoo annahum ilayna la yurjaAAoona
PDF content

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

User Roles  
0 votes 0  dislikes 
Asad 38 Lit., "without [any] truth" or "justification" (bi-ghayr al-haqq).
0 votes 0  dislikes 
Asad 39 Lit., "and they thought that they would not be brought back to Us". There is no doubt that the ancient Egyptians did believe in a life after death, and that this belief included the concept of a divine judgment as well. Since, however, the particular Pharaoh whom Moses confronted is said to have behaved with an arrogance opposed to all good sense, the Qur'an - by implication - likens his attitude to that of a person who does not believe in resurrection and in man's ultimate responsibility before God: hence my rendering of the conjunctive particle wa at the beginning of the above clause as "just as if".

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 3372 They did not believe in the Hereafter. They did not understand that every deed must have its inevitable consequence, good, or evil, unless the Grace of Allah intervenes to save us from ourselves!

No Comments Found