Al-Quran Surah 28. Al-Qasas, Ayah 80

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
وَقَالَ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ وَيْلَكُمْ ثَوَابُ اللَّهِ خَيْرٌ لِمَنْ آمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا وَلَا يُلَقَّاهَا إِلَّا الصَّابِرُونَ


Asad : But those who had been granted true knowl-edge said: "Woe unto you! Merit in the sight of God90 is by far the best for any who attains to faith and does what is right: but none save the patient in adversity can ever achieve this [blessing]."
Khattab :

But those gifted with knowledge said, “Shame on you! Allah’s reward is far better for those who believe and do good. But none will attain this except the steadfast.”

Malik : But those who were endowed with knowledge said: "Alas for you! Better is the reward of Allah for him that has faith and does good deeds; but none shall attain it save those who endured with fortitude."
Pickthall : But those who had been given knowledge said: Woe unto you! The reward of Allah for him who believeth and doeth right is better, and only the steadfast will obtain it.
Yusuf Ali : But those who had been granted (true) knowledge said: "Alas for you! the reward of Allah (in the Hereafter) is best for those who believe and work righteousness: but this none shall attain save those who steadfastly persevere (in good)."
Transliteration : Waqala allatheena ootoo alAAilma waylakum thawabu Allahi khayrun liman amana waAAamila salihan wala yulaqqaha illa alssabiroona
PDF content
Tags 


No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 90 Lit., "God's reward", se., "of spiritual merit".

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Subscribe