Al-Quran Surah 29. Al-Ankabut, Ayah 15

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
فَأَنْجَيْنَاهُ وَأَصْحَابَ السَّفِينَةِ وَجَعَلْنَاهَا آيَةً لِلْعَالَمِينَ


Asad : but We saved him, together with all who were in the ark, which We then set up as a symbol [of Our grace] for all people Ito remember!.
Khattab :

But We delivered him and those in the Ark, making it a sign for all people.

Malik : But We delivered him and all who were in the ark and We made that ark a sign for the peoples of the world.
Pickthall : And We rescued him and those with him in the ship, and made of it a portent for the peoples.
Yusuf Ali : But We saved him and the Companions of the Ark and We made the (Ark) a Sign for all Peoples!
Transliteration : Faanjaynahu waashaba alssafeenati wajaAAalnaha ayatan lilAAalameena
PDF content
Tags 


Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Subscribe