وَمَآ أَنتُم بِمُعْجِزِينَ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَا فِى ٱلسَّمَآءِ ۖ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِن وَلِىٍّ وَلَا نَصِيرٍ 
  Wam a  antum bimuAAjizeena fee alar d i wal a  fee a l ssam a i wam a  lakum min dooni All a hi min waliyyin wal a  na s eer in      and never- not on earth and not in the skies - can you [hope to]    elude Him; and you have none to protect you from God, and none to    bring you succour."
   - Mohammad Asad
     
Neither can you frustrate Him in the earth or in the Heaven; nor    have you any protector or helper besides Allah."
   - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
   And you cannot escape Him on earth or in heaven. Nor have you any protector or helper besides Allah.'
   - Mustafa Khattab
     
Ye cannot escape (from Him) in the earth or in the sky, and    beside Allah there is for you no friend nor helper.
   - Marmaduke Pickthall
   "Not on earth nor in heaven will ye be able (fleeing) to    frustrate (His plan) nor have ye besides Allah any protector or    helper."
   - Abdullah Yusuf Ali