Al-Quran Surah 29. Al-Ankabut, Ayah 4

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
أَمْ حَسِبَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ السَّيِّئَاتِ أَنْ يَسْبِقُونَا ۚ سَاءَ مَا يَحْكُمُونَ


Asad : Or do they think - they who do evil deeds [while claiming to have attained to faith1 - that they can escape Us? Bad, indeed, is their judgment!
Khattab :

Or do the evildoers ˹simply˺ think that they will escape Us? How wrong is their judgment!

Malik : Or do the evildoers think that they will escape from Our reach? How bad is their judgment!
Pickthall : Or do those who do ill deeds imagine that they can outstrip Us: Evil (for them ) is that which they decide.
Yusuf Ali : Do those who practice evil think that they will get the better of us? Evil is their judgment! 3425
Transliteration : Am hasiba allatheena yaAAmaloona alssayyiati an yasbiqoona saa ma yahkumoona
PDF content
Tags 


Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 3425 If the enemies of Truth imagine that they will "be first" by destroying Truth before it takes root, they are sadly at fault, for their own persecution may help to plant Allah's Truth more firmly in men's hearts.

No Comments Found

Subscribe