Al-Quran Surah 29. Al-Ankabut, Ayah 49

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
بَلْ هُوَ آيَاتٌ بَيِّنَاتٌ فِي صُدُورِ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ ۚ وَمَا يَجْحَدُ بِآيَاتِنَا إِلَّا الظَّالِمُونَ

Asad : Nay, but this [divine writ] consists of messages clear to the hearts of all who are gifted with [innate] knowledge48 - and none could knowingly reject Our messages unless it be such as would do wrong [to themselves].
Khattab :

But this ˹Quran˺ is ˹a set of˺ clear revelations ˹preserved˺ in the hearts of those gifted with knowledge. And none denies Our revelations except the ˹stubborn˺ wrongdoers.

Malik : Rather, these are clear signs in the breast of those who are endowed with knowledge: and none deny Our signs except the wrongdoers.
Pickthall : But it is clear revelations in the hearts of those who have been given knowledge, and none deny our revelations save wrongdoers.
Yusuf Ali : Nay here are Signs self-evident in the hearts of those endowed with knowledge: and none but the unjust reject Our Signs. 3479 3480
Transliteration : Bal huwa ayatun bayyinatun fee sudoori allatheena ootoo alAAilma wama yajhadu biayatina illa alththalimoona
PDF content

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

User Roles  
0 votes 0  dislikes 
Asad 48 Lit., "self-evident (bayyinat) in the breasts of those who have been given knowledge" - the term 'ilm having here the connotation of intuitive, spiritual perception.

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 3479 "Knowledge" ('ilm) means both power of judgment in discerning the value of truth and acquaintance with previous revelations. It implies both literal and spiritual insight. To men so endowed, Allah's revelations and Signs are self-evident. They commend themselves to their hearts, minds, and understandings, which are typified in Arabic by the word sadr, "breast".
Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 3480 Cf. the last clause of verse 47 above. There the argument was that the rejection of the Qur-an was a mark of Unbelief. Now the argument is carried a stage farther. Such rejection is also a mark of injustice, a deliberate perversity in going against obvious Signs, which should convince all honest men.

No Comments Found