وَأَمَّا ٱلَّذِينَ ٱبْيَضَّتْ وُجُوهُهُمْ فَفِى رَحْمَةِ ٱللَّهِ هُمْ فِيهَا خَـٰلِدُونَ 
  Waamm a  alla th eena ibya dd at wujoohuhum fafee ra h mati All a hi hum feeh a  kh a lidoon a      But as for those with faces shining, they shall be within God's    grace, therein to abide.
   - Mohammad Asad
     
As for the bright-faced ones, they will be in Allah's Mercy and    abide therein forever.
   - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
   As for the bright-faced, they will be in Allah's mercy, where they will remain forever.
   - Mustafa Khattab
     
As for those whose faces have been whitened, Lo! in the mercy of    Allah they dwell for ever.
   - Marmaduke Pickthall
   But those whose faces will be (lit with) white they will be in    (the light of) Allah's Mercy; therein to dwell (for ever).
   - Abdullah Yusuf Ali