Al-Quran Surah 3. Al-i'Imran, Ayah 112

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
ضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الذِّلَّةُ أَيْنَ مَا ثُقِفُوا إِلَّا بِحَبْلٍ مِنَ اللَّهِ وَحَبْلٍ مِنَ النَّاسِ وَبَاءُوا بِغَضَبٍ مِنَ اللَّهِ وَضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الْمَسْكَنَةُ ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَانُوا يَكْفُرُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ وَيَقْتُلُونَ الْأَنْبِيَاءَ بِغَيْرِ حَقٍّ ۚ ذَٰلِكَ بِمَا عَصَوْا وَكَانُوا يَعْتَدُونَ


Asad : Overshadowed by ignominy are they wherever they may be, save [when they bind themselves again] in a bond with God and a bond with men;83 for they have earned the burden of God's condemnation, and are overshadowed by humiliation: all this [has befallen them] because they persisted in denying the truth of God's messages and in slaying the prophets against all right: all this, because they rebelled [against God], and persisted in transgressing the bounds of what is right.84
Khattab :

They will be stricken with disgrace wherever they go, unless they are protected by a covenant with Allah or a treaty with the people. They have invited the displeasure of Allah and have been branded with misery for rejecting Allah’s revelations and murdering ˹His˺ prophets unjustly. This is ˹a fair reward˺ for their disobedience and violations.

Malik : Disgrace will be branded on them wherever they are found except when they get refuge under the favor of Allah or the patronage of other people; they have incurred the wrath of Allah and have been branded with misery because they disbelieved Allah's revelations and slew His prophets unjustly and because they disobeyed and transgressed the limits.
Pickthall : Ignominy shall be their portion wheresoever they are found save (where they grasp) a rope from Allah and a rope from men. They have incurred anger from their Lord, and wretchedness is laid upon them. That is because they used to disbelieve the revelations of Allah, and slew the Prophets wrongfully. That is because they were rebellious and used to transgress.
Yusuf Ali : Shame is pitched over them (like a tent) wherever they are found except when under a covenant (of protection) from Allah and from men; they draw on themselves wrath from Allah and pitched over them is (the tent of) destitution. This because they rejected the signs of Allah and slew the prophets in defiance of right; this because they rebelled and transgressed beyond bounds. 435 436
Transliteration : Duribat AAalayhimu alththillatu ayna ma thuqifoo illa bihablin mina Allahi wahablin mina alnnasi wabaoo bighadabin mina Allahi waduribat AAalayhimu almaskanatu thalika biannahum kanoo yakfuroona biayati Allahi wayaqtuloona alanbiyaa bighayri haqqin thalika bima AAasaw wakanoo yaAAtadoona
PDF content
Tags 


Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 83 I.e., if they return to the concept of God as the Lord and Sustainer of all mankind, and give up the idea of being "God's chosen people" which creates a barrier between them and all other believers in the One God.
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 84 The above passage - as the very similar one in 2:61 - relates specifically to the children of Israel, although this section as a whole (verses {110-115}) obviously refers to the followers of the Bible in general, that is, to both the Jews and the Christians.

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 435 Dhuribat. I think there is a simile from the pitching of a tent. Ordinarily a man's tent is a place of tranquillity and honour for him. The tent of the wicked wherever they are found is ignominy, shame, and humiliation. It is pity from Allah or from men that gives them protection when their pride has a fall. Using the same simile of tent in another way, their home will be destitution and misery.
Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 436 Cf. iii. 21, n. 363.

No Comments Found

Subscribe