Al-Quran Surah 3. Al-i'Imran, Ayah 155

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
إِنَّ الَّذِينَ تَوَلَّوْا مِنْكُمْ يَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعَانِ إِنَّمَا اسْتَزَلَّهُمُ الشَّيْطَانُ بِبَعْضِ مَا كَسَبُوا ۖ وَلَقَدْ عَفَا اللَّهُ عَنْهُمْ ۗ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ حَلِيمٌ


Asad : Behold, as for those of you who turned away [from their duty] on the day when the two hosts met in battle - Satan caused them to stumble only by means of something that they [themselves] had done.117 But now God has effaced this sin of theirs: verily, God is much-forgiving, forbearing.
Khattab :

Indeed, those ˹believers˺ who fled on the day when the two armies met were made to slip by Satan because of their misdeeds. But Allah has pardoned them. Surely Allah is All-Forgiving, Most Forbearing.

Malik : As for those of you who turned their backs on the day when the two armies met, they failed in their duty because they were seduced by Shaitan on account of some of their shortcomings. But now Allah has pardoned them; for Allah is Forgiving, Forbearing.
Pickthall : Lo! those of you who turned back on the day when the two hosts met, Satan alone it was who caused them to backslide, because of some of that which they have earned. Now Allah hath forgiven them. Lo! Allah is Forgiving, Clement.
Yusuf Ali : Those of you who turned back on the day the two hosts met it was Satan who caused them to fail because of some (evil) they had done. But Allah has blotted out (their fault): for Allah is Oft-Forgiving Most Forbearing. 468
Transliteration : Inna allatheena tawallaw minkum yawma iltaqa aljamAAani innama istazallahumu alshshaytanu bibaAAdi ma kasaboo walaqad AAafa Allahu AAanhum inna Allaha ghafoorun haleemun
PDF content
Tags 


No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 117 This is an illustration of a significant Qur'anic doctrine, which can be thus summarized: "Satan's influence" on man is not the primary cause of sin but its first consequence: that is to say, a consequence of a person's own attitude of mind which in moments of moral crisis induces him to choose the easier, and seemingly more pleasant, of the alternatives open to him, and thus to become guilty of a sin, whether by commission or omission. Thus, God's "causing" a person to commit a sin is conditional upon the existence, in the individual concerned, of an attitude of mind which makes him prone to commit such a sin: which, in its turn, presupposes man's free will - that is, the ability to make, within certain limitations, a conscious choice between two or more possible courses of action.

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 468 It was the duty of all who were able to fight, to fight in the sacred cause at Uhud. But a small section were timid; they were not quite as bad as those who railed against Allah, or those who thoughtlessly disobeyed orders. But they still failed in their duty. It is our inner motives that Allah regards. These timorous people were forgiven by Allah. Perhaps they were given another chance: perhaps they rose to it and did their duty then.

No Comments Found

Subscribe