Al-Quran Surah 3. Al-i'Imran, Ayah 162

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
أَفَمَنِ اتَّبَعَ رِضْوَانَ اللَّهِ كَمَنْ بَاءَ بِسَخَطٍ مِنَ اللَّهِ وَمَأْوَاهُ جَهَنَّمُ ۚ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ


Asad : Is then he124 who strives after God's goodly acceptance like unto him who has earned the burden of God's condemnation125 and whose goal is hell? - and how vile a journey's end!
Khattab :

Are those who seek Allah’s pleasure like those who deserve Allah’s wrath? Hell is their home. What an evil destination!

Malik : Can it be conceivable that a person who is seeking the good pleasure of Allah will behave like the one who has incurred the wrath of Allah and is ultimately doomed to Hell, which is an evil refuge?
Pickthall : Is one who followeth the pleasure of Allah as one who hath earned condemnation from Allah, whose habitation is the Fire, a hapless journey's end?
Yusuf Ali : Is the man who follows the good pleasure of Allah like the man who draws on himself the wrath of Allah and whose abode is in hell? A woeful refuge!
Transliteration : Afamani ittabaAAa ridwana Allahi kaman baa bisakhatin mina Allahi wamawahu jahannamu wabisa almaseeru
PDF content
Tags 


Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 124 An allusion, in this case, to the Prophet Muhammad as well as to prophets in general.
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 125 I.e., by falsely attributing his own views to God or distorting His messages by arbitrary interpolations and deliberate changes in the wording of a revelation - an accusation often levelled in the Qur'an (e.g., 2:79 and 3:78) against the followers of earlier revelations.

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Subscribe