Al-Quran Surah 3. Al-i'Imran, Ayah 166

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
وَمَا أَصَابَكُمْ يَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعَانِ فَبِإِذْنِ اللَّهِ وَلِيَعْلَمَ الْمُؤْمِنِينَ


Asad : and all that befell you on the day when the two hosts met in battle happened by God's leave, so that He might mark out the [true] believers,
Khattab :

So what you suffered on the day the two armies met was by Allah’s Will, so that He might distinguish the ˹true˺ believers

Malik : The misfortune which befell you when the two armies met in the battle of Uhud was with the leave of Allah, so that He might know the true believers
Pickthall : That which befell you, on the day when the two armies met, was by permission of Allah; that He might know the true believers;
Yusuf Ali : What ye suffered on the day the two armies met was with the leave of Allah in order that He might test the believers. 475
Transliteration : Wama asabakum yawma iltaqa aljamAAani fabiithni Allahi waliyaAAlama almumineena
PDF content
Tags 


No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 475 Test: literally know. See n. 467 to iii. 154.

No Comments Found

Subscribe