Al-Quran Surah 3. Al-i'Imran, Ayah 46

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
وَيُكَلِّمُ النَّاسَ فِي الْمَهْدِ وَكَهْلًا وَمِنَ الصَّالِحِينَ

Asad : And he shall speak unto men in his cradle,33 and as a grown man, and shall be of the righteous."
Khattab :

And he will speak to people in ˹his˺ infancy and adulthood and will be one of the righteous.”

Malik : He will speak to the people in the cradle and in his old age and he will be among the righteous."
Pickthall : He will speak unto mankind in his cradle and in his manhood, and he is of the righteous.
Yusuf Ali : "He shall speak to the people in childhood and in maturity and he shall be (of the company) of the righteous." 388
Transliteration : Wayukallimu alnnasa fee almahdi wakahlan wamina alssaliheena
PDF content

No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

User Roles  
0 votes 0  dislikes 
Asad 33 A metaphorical allusion to the prophetic wisdom which was to inspire Jesus from a very early age. As regards the expression min al-muqarrabin ("of those who are drawn near", i.e., unto God), see 56:11, where the most excellent among the inmates of paradise are thus described.

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 388 The ministry of Jesus lasted only about three years, from 30 to 33 years of his age, when in the eyes of his enemies he was crucified. But the Gospel of Luke (ii. 46) describes him as disputing with the doctors in the Temple at the age of 12, and even earlier, as a child, he was "strong in spirit, filled with wisdom" (Luke ii. 40). Some apocyphal Gospels describe him as preaching from infancy.

No Comments Found