Al-Quran Surah 3. Al-i'Imran, Ayah 54

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
وَمَكَرُوا وَمَكَرَ اللَّهُ ۖ وَاللَّهُ خَيْرُ الْمَاكِرِينَ

Asad : And the unbelievers schemed [against Jesus];44 but God brought their scheming to nought: for God is above all schemers.
Khattab :

And the disbelievers made a plan ˹against Jesus˺, but Allah also planned—and Allah is the best of planners.

Malik : The unbelievers among the children of Israel plotted against Isa and Allah also devised a plan to raise him up, and Allah is the best in planning.
Pickthall : And they (the disbelievers) schemed, and Allah schemed (against them): and Allah is the best of schemers.
Yusuf Ali : And (then unbelievers) plotted and planned and Allah too planned and the best of planners is Allah. 393
Transliteration : Wamakaroo wamakara Allahu waAllahu khayru almakireena
PDF content

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

User Roles  
0 votes 0  dislikes 
Asad 44 Lit., "they schemed" - here referring to those among the Jews who refused to acknowledge Jesus as a prophet and tried to destroy him.

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 393 The Arabic Makara has both a bad and a good meaning, that of making an intricate plan to carry out some secret purpose. The enemies of Allah are constantly doing that. But Allah-in whose hands is all good-has His plans also, against which the evil ones will have no chance whatever.

No Comments Found