Al-Quran Surah 3. Al-i'Imran, Ayah 80

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
وَلَا يَأْمُرَكُمْ أَنْ تَتَّخِذُوا الْمَلَائِكَةَ وَالنَّبِيِّينَ أَرْبَابًا ۗ أَيَأْمُرُكُمْ بِالْكُفْرِ بَعْدَ إِذْ أَنْتُمْ مُسْلِمُونَ

Asad : And neither did he bid you to take the angels and the prophets for your lords:63 [for] would he bid you to deny the truth after you have surrendered yourselves unto God?
Khattab :

And he would never ask you to take angels and prophets as lords. Would he ask you to disbelieve after you have submitted?

Malik : He would never ask you to take angels and prophets as your lords. Would he ask you to become kafir (unbelievers) after you have become Muslims (believers)?
Pickthall : And he commanded you not that ye should take the angels and the Prophets for lords. Would he command you to disbelieve after ye had surrendered (to Allah)?
Yusuf Ali : Nor would he instruct you to take angels and prophets for Lords and Patrons. What! Would he bid you to unbelief after ye have bowed your will (to Allah in Islam)? 415
Transliteration : Wala yamurakum an tattakhithoo almalaikata waalnnabiyyeena arbaban ayamurukum bialkufri baAAda ith antum muslimoona
PDF content

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

User Roles  
0 votes 0  dislikes 
Asad 63 I.e., to attribute divine or semi-divine powers to them: a categorical rejection of the adoration of saints and angelic beings.

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 415 Jesus was a prophet, and the Holy Spirit "with which he was strengthened" was the Angel who brought the revelations to him.

No Comments Found