Al-Quran Surah 30. Ar-Rum, Ayah 20

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
وَمِنْ آيَاتِهِ أَنْ خَلَقَكُمْ مِنْ تُرَابٍ ثُمَّ إِذَا أَنْتُمْ بَشَرٌ تَنْتَشِرُونَ

Asad : And among His wonders is this: He creates you out of dust14 -and then, lo! you become human beings ranging far and wide!
Khattab :

One of His signs is that He created you from dust, then—behold!—you are human beings spreading over ˹the earth˺.

Malik : Of His signs, one is that He created you from dust; and then behold you men are scattered throughout the earth.
Pickthall : And of His signs is this: He created you of dust, and behold you human beings, ranging widely!
Yusuf Ali : Among His Signs is this that He created you from dust; and then Behold ye are men scattered (far and wide)! 3524
Transliteration : Wamin ayatihi an khalaqakum min turabin thumma itha antum basharun tantashiroona
PDF content

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

User Roles  
0 votes 0  dislikes 
Asad 14 See second half of note [47] on 3:59, and note [4] on 23:12.

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 3524 Cf. xviii. 37 and n. 2379. In spite of the lowly origin of man's body, Allah has given him a mind and soul by which he can almost compass the farthest reaches of Time and Space. Is this not enough for a miracle or Sign? From a physical point of view, see how man, a creature of dust, scatters himself over the farthest corners of the earth!

No Comments Found