Al-Quran Surah 31. Luqman, Ayah 5

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
أُولَٰئِكَ عَلَىٰ هُدًى مِنْ رَبِّهِمْ ۖ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ


Asad : It is they who follow the guidance [that comes to them] from their Sustainer; and it is they, they who shall attain to a happy state!
Khattab :

It is they who are ˹truly˺ guided by their Lord, and it is they who will be successful.         

Malik : These are on true guidance from their Rabb and these are the ones who will attain felicity.
Pickthall : Such have guidance from their Lord. Such are the successful.
Yusuf Ali : These are on (true) guidance from their Lord; and these are the ones who will prosper. 3583
Transliteration : Olaika AAala hudan min rabbihim waolaika humu almuflihoona
PDF content
Tags 


Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 3583 They get these blessings because they submit their will to Allah's Will and receive His guidance. They will do well in this life (from the highest standpoint) and they will reach their true Goal in the Future.

No Comments Found

Subscribe