Al-Quran Surah 32. As-Sajda, Ayah 16

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
تَتَجَافَىٰ جُنُوبُهُمْ عَنِ الْمَضَاجِعِ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ خَوْفًا وَطَمَعًا وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنْفِقُونَ


Asad : [and] who are im-pelled to rise14 from their beds [at night] to call out to their Sustainer in fear and hope; and who spend on others out of what We provide for them as sus-tenance.
Khattab :

They abandon their beds, invoking their Lord with hope and fear, and donate from what We have provided for them.

Malik : Who forsake their beds and invoke their Rabb with fear and hope; and they spend in charity out of the sustenance which We have given them.
Pickthall : Who forsake their beds to cry unto their Lord in fear and hope, and spend of what we have bestowed on them.
Yusuf Ali : Their limbs do forsake their beds of sleep the while they call on their Lord in Fear and Hope: and they spend (in charity) out of the sustenance which We have bestowed on them. 3648 3649
PDF content
Tags 


Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 14 Lit., "whose sides [i.e., bodies] restlessly rise".

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 3648 Men and women "breathless with adoration" shun soft, comfortable beds, and luxurious sleep. Their limbs are better exercised in offices of devotion and prayer, especially by night. Commentators specially refer this to Prayers called Tahajjud, which are offered after midnight in the small hours of the morning.
Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 3649 In Fear and Hope: in spiritual fear lest their dedication to Allah should not be sufficiently worthy to be accepted, and a spiritual longing or hope that their shortcomings will be overlooked by the Mercy of Allah. And their adoration is not shown only in Prayer, but also in practical Service and Charity, out of whatever gifts they may have received from Allah.

No Comments Found

Subscribe