Al-Quran Surah 33. Al-Ahzab, Ayah 30

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
يَا نِسَاءَ النَّبِيِّ مَنْ يَأْتِ مِنْكُنَّ بِفَاحِشَةٍ مُبَيِّنَةٍ يُضَاعَفْ لَهَا الْعَذَابُ ضِعْفَيْنِ ۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرًا

Asad : O wives of the Prophet! If any of you were to become guilty of manifestly immoral con luct,33 double [that of other sinners] would be her suffering [in the hereafter]: for that is indeed easy for God.
Khattab :

O wives of the Prophet! If any of you were to commit a blatant misconduct, the punishment would be doubled for her. And that is easy for Allah.

Malik : O wives of the Prophet! If any of you were guilty of open indecency, her punishment will be increased to double and this is easy for Allah.
Pickthall : O ye wives of the Prophet! Whosoever of you committeth manifest lewdness, the punishment for her will be doubled, and that is easy for Allah.
Yusuf Ali : O Consorts of the Prophet! if any of you were guilty of evident unseemly conduct the Punishment would be doubled to her and that is easy for Allah. 3708 3709
Transliteration : Ya nisaa alnnabiyyi man yati minkunna bifahishatin mubayyinatin yudaAAaf laha alAAathabu diAAfayni wakana thalika AAala Allahi yaseeran
PDF content

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

User Roles  
0 votes 0  dislikes 
Asad 33 Regarding this connotation of the term fahishah, see surah {4}, note [14]. According to Zamakhshari, in his commentary on the present verse, this term comprises all that may be described as a "gross sin" (kabirah).

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 3708 "Evident unseemly conduct" i.e., proved misconduct, as opposed to false slanders from enemies. Such slanders were of no account, but if any of them had behaved in an unseemly manner, it would have been a worse offence than in the case of ordinary women, on account of their special position. Of course none of them were in the least guilty.
Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 3709 Cf. xxxiii. 19 and n. 3692. The punishment in this life for a married woman's unchastity is very severe: for fornication, public flogging with a hundred stripes, under xxiv. 2; or for lewdness (see iv. 15) imprisonment; or stoning to death for adultery, according to certain precedents established in Canon Law. But here the question is not about this kind of punishment or this kind of offence. Even minor indiscretions, in the case of women who were patterns of decorum, would have been reprehensible; and the punishment in the Hereafter is on a higher plane, which we can scarcely understand.

No Comments Found