prev     go    next   

Surah 33. Al-Ahzab, Ayah 55



لَا جُنَاحَ عَلَيْهِنَّ فِي آبَائِهِنَّ وَلَا أَبْنَائِهِنَّ وَلَا إِخْوَانِهِنَّ وَلَا أَبْنَاءِ إِخْوَانِهِنَّ وَلَا أَبْنَاءِ أَخَوَاتِهِنَّ وَلَا نِسَائِهِنَّ وَلَا مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُنَّ ۗ وَاتَّقِينَ اللَّهَ ۚ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدًا


Transliteration : laa junaah. calay -hinna fe 'aabaa' -hinna wa- laa abnaa' -hinna wa- laa 'ikhwaan -hinna wa- laa abnaa' 'ikhwaan -hinna wa- laa abnaa' 'akhawaat -hinna wa- laa nisaa' -hinna wa- laa maa malakat aymaan -hunna wa- ittaqena 'allaah 'inna 'allaah kaana calaa kull shay' shahed(an)
Pickthall : It is no sin for them (thy wives) (to converse freely) with their fathers, or their sons: or their brothers, or their brothers' sons, or the sons of their sisters or of their own women, or their slaves. O women! Keep your duty to Allah. Lo! Allah is Witness over all things.
Asad : [However,] it is no sin for them71 [to appear freely] before their fathers, or their sons, or their brothers, or their brothers' sons, or their sisters' sons, or their womenfolk, or such [male slaves] as their right hands may possess. But [always, O wives of the Prophet,72 ] remain con-scious of God - for, behold, God is witness unto everything.
Malik : There is no blame on the ladies if they appear before their fathers, their sons, their brothers, their brothers' sons, their sisters' sons, their familiar women and those whom their right hands possess (slaves). O Ladies! Have fear of Allah: for Allah is a witness to all things.
Yusuf Ali : There is no blame (on these ladies if they appear) before their fathers or their sons their brothers or their brothers' sons or their sisters' sons or their women or the (slaves) whom their right hands possess. And (ladies) fear Allah: for Allah is Witness to all things. 3360
No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Filter Comments  

search-icon User Roles     Groups       
   
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 71 I.e., the wives of the Prophet (connecting with the injunction, in verse {53} above, that they should be spoken to "from behind a screen").
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 72 This interpolation is conditioned by the feminine gender of the subsequent plural imperitive ittaqina.

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 3360 Note how the transition is effected from the happy life of Moses to the new prophetic mission.
Bookmark
Clip page