Alim - Islamic software for Quran and Hadith
Back arrow Back
  • Al-Qur'anKids Qur'anAl Qur'an RecitersAl Qur'an VideosAl Qur'an TranslationsAl Qur'an Compare TranslationAl Qur'an TafsirAl-Quran Surah InformationAppendix
  • Hadith CollectionAl-Muwatta HadithFiqh-us-SunnahSahih Bukhari HadithSahih Muslim HadithNawawi HadithAl-TirmidhiHadith QudsiSunan of Abu Dawood HadithSunan an-Nasai HadithSunan Ibn Majah Hadith
  • Islamic HistoryAbout IslamKhalifa Abu BakrKhalifa Umar bin al-KhattabKhalifa Uthman ibn AffanKhalifa Ali bin Abu TalibProphet CompanionsStories of ProphetsHistory TimelineIslam PostersIslamic Terms DictionaryProphet's Last SermonPilgrimage
  • Duas CollectionQur'anic DuasMasnoon (Prophetic) DuasRamadan DaysAsma-ul-Husna: 99 Names of AllahDaily Duas
  • Discussions
  • Search
  • Contact Us
  • Donate
What's new Donate Contact Us Alim Mobile App
mobile app svg

Surah 33. Al-Ahzab, Ayah 57

Home ➜
Translations ➜
Compare ➜
Alim - Islamic software for Quran and Hadith
Print
Print
Previous Next
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُؤْذُونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ لَعَنَهُمُ ٱللَّهُ فِى ٱلدُّنْيَا وَٱلْـَٔاخِرَةِ وَأَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا مُّهِينًا
Inna alla th eena yu th oona All a ha warasoolahu laAAanahumu All a hu fee a l dduny a wa a l a khirati waaAAadda lahum AAa tha ban muheen a n
Verily, as for those who [knowingly] affront God and His Apostle - God will reject them73 in this world and in the life to come; and shameful suffering will He ready for them.
  - Mohammad Asad

In classical Arabic, the term la'nah is more or less synonymous with ib'ad ("removal into distance" or "banishment"); hence, God's la'nah denotes "His rejection of a sinner from all that is good" (Lisan al-'Arab) or "exclusion from His grace" (Manar II, 50). The term mal'un which occurs in verse {61} below signifies, therefore, "one who is bereft of God's grace".

Surely those who annoy Allah and His Rasool, are cursed by Allah in this world and in the hereafter. He has prepared for them a humiliating punishment.
  - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
Surely those who offend Allah1 and His Messenger2 are condemned by Allah in this world and the Hereafter. And He has prepared for them a humiliating punishment.
  - Mustafa Khattab

 By attributing children to Him or associating gods with Him in worship.

 By calling him a liar or speaking ill of him and his family.

Lo! those who malign Allah and His messenger, Allah hath cursed them in the world and the Hereafter, and hath prepared for them the doom of the disdained.
  - Marmaduke Pickthall
Those who annoy Allah and his Apostle Allah has cursed them in this world and in the Hereafter and has prepared for them a humiliating Punishment. 3762
  - Abdullah Yusuf Ali

Cf. n. 3758 above.

Loading Comments.
Please wait...
Your browser does not support the audio element.

Grammar

Alim logo

Related Islamic Resources

Resources

Insights

  • Funeral Services
  • Arabic Playhouse
  • Collaborations
  • Alim Mobile App
  • Get Involved
  • Ad Plans
  • Blog Pricing
  • Blogs
  • Insight of the Day
  • Hadith of the Day
  • Infographics
  • References
  • FAQ
  • About Us
  • Privacy Policy
  • Contact Us