Surah 34. Saba, Ayah 9
| أَفَلَمْ يَرَوْا إِلَىٰ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ مِنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ ۚ إِنْ نَشَأْ نَخْسِفْ بِهِمُ الْأَرْضَ أَوْ نُسْقِطْ عَلَيْهِمْ كِسَفًا مِنَ السَّمَاءِ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِكُلِّ عَبْدٍ مُنِيبٍ |
| Transliteration | : | 'a- fa- lam yaraw 'ilaa maa bayna ayde -him wa- maa khalfa -hum min as- samaa' wa- al- 'ard. 'in nasha' nakhsif bi- -him al- 'ard. 'aw nusqit. calay -him kisaf(an) min as- samaa' 'inna fe dhaalika la- 'aayah li- kull cabd muneb |
| Pickthall | : | Have they not observed what is before them and what is behind them of the sky and the earth? If We will, We can make the earth swallow them, or cause obliteration from the sky to fall on them. Lo ! herein surely is a portent for every slave who turneth (to Allah ) repentant. |
| Asad | : | Are they, then, not aware of how little of the sky and the earth lies open before them, and how much is hidden from them?6 - [or that,] if We so willed. We could cause the earth to swallow them,7 or cause fragments of the sky to fall down upon them?8 In all this, behold, there is a message indeed for every servant [of God] who is wont to turn unto Him [in repentance].9 |
| Malik | : | Do they not see the sky and the earth that surrounds them from front and from behind? If We want, We can cave in the earth to swallow them up or let the fragments of the sky fall upon them. Surely there is a sign in this for every devotee that turns to Allah in repentance. |
| Yusuf Ali | : | See they not what is before them and behind them of the sky and the earth? If We wished We could cause the earth to swallow them up or cause a piece of the sky to fall upon them. Verily in this is a Sign for every devotee that turns to Allah (in repentance). 3796 3797 3798 |
Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.
Filter Comments




