Al-Quran Surah 36. YaSin, Ayah 33

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
وَآيَةٌ لَهُمُ الْأَرْضُ الْمَيْتَةُ أَحْيَيْنَاهَا وَأَخْرَجْنَا مِنْهَا حَبًّا فَمِنْهُ يَأْكُلُونَ

Asad : And [yet,] they have a sign [of Our power to create and to resurrect] in the lifeless earth which We make alive, and out of which We bring forth grain, whereof they may eat;
Khattab :

There is a sign for them in the dead earth: We give it life, producing grain from it for them to eat.

Malik : The dead land may serve as a sign for them; We give it life and produce from it grain for them, which they eat.
Pickthall : A token unto them is the dead earth. We revive it, and We bring forth from it grain so that they eat thereof;
Yusuf Ali : A Sign for them is the earth that is dead; We do give it life and produce grain therefrom of which ye do eat. 3977
Transliteration : Waayatun lahumu alardu almaytatu ahyaynaha waakhrajna minha habban faminhu yakuloona
PDF content

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

User Roles  

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 3977 Lest any one should say, 'if they are destroyed, how can they be brought before the Judgment-seat' a symbol is pointed to. The earth is to all intents and purposes dead in the winter, but Allah revives it in the spring. Cf. ii. 164, xxx. 19, and many other passages to that effect.

No Comments Found