Al-Quran Surah 37. As-Saffat, Ayah 22

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
۞ احْشُرُوا الَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ


Asad : [And God will thus command:] "Assemble all those who were bent on evildoing, together with others of their ilk10 and [with] all that they were wont to worship
Khattab :

˹Allah will say to the angels,˺ “Gather ˹all˺ the wrongdoers along with their peers, and whatever they used to worship

Malik : It will be commanded: "Gather all the wrongdoers, their spouses and those whom they used to worship
Pickthall : (And it is said unto the angels): Assemble those who did wrong, together with their wives and what they used to worship
Yusuf Ali : -Bring ye up" it shall be said "The wrongdoers and their wives and the things they worshipped 4048
PDF content
Tags 


Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 10 According to almost all of the earliest authorities - including 'Umar ibn al-Khattab, 'Abd Allah ibn Abbas, Qatadah, Mujahid, As Suddi, Said ibn Jubayr, Al-Hassan al-Basri, etc., - the expression azwaj denotes here "people resembling one another [in their dispositions]", or "people of the same kind" or "of the same ilk".

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 4048 That is, if their wives were also wrong-doers. They are separately mentioned, because the Arabic phrase for "wrong-doers" is of the masculine gender. All the associates in wrong-doing will be marshalled together. There will be personal responsibility: neither husband nor wife can lay the blame on the other.

No Comments Found

Subscribe