prev     go    next   

Surah 39. Az-Zumar, Ayah 18



الَّذِينَ يَسْتَمِعُونَ الْقَوْلَ فَيَتَّبِعُونَ أَحْسَنَهُ ۚ أُولَٰئِكَ الَّذِينَ هَدَاهُمُ اللَّهُ ۖ وَأُولَٰئِكَ هُمْ أُولُو الْأَلْبَابِ


Transliteration : 'alladhena yastamicon al- qawl fa- yattabicon ah.san -hu 'olaa'ika 'alladhena hadaa -hum 'allaah wa- 'olaa'ika hum 'olo al- albaab
Pickthall : Who hear advice and follow the best thereof. Such are those whom Allah guideth, and such are men of understanding.
Asad : who listen [closely] to all that is said, and follow the best of it:22 [for] it is they whom God has graced with His guidance, and it is they who are [truly] endowed with insight!
Malik : who listen to the Word and follow the best meaning of it. Such are the ones whom Allah has guided and such are the ones who are endowed with understanding.
Yusuf Ali : Those who listen to the Word and follow the best (meaning) in it: those are the ones whom Allah has guided and those are the ones endued with understanding. 4269
No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Filter Comments  

search-icon User Roles     Groups       
   
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 22 According to Razi, this describes people who examine every religious proposition (in the widest sense of this term) in the light of their own reason, accepting that which their mind finds to be valid or possible, and rejecting all that does not measure up to the test of reason. In Raz~'s words, the above verse expresses "a praise and commendation of following the evidence supplied by one's reason (hujjat al-'aql), and of reaching one's conclusions in accordance with [the results of] critical examination (nazar) and logical inference (istidlal)." A somewhat similar view is advanced, albeit in simpler terms, by Tabari.

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 4269 The Commentators construe this clause in two alternative ways. (1) If "word" be taken as any word, the clause would mean that good men listen to all that is said and choose the best of it. (2) If "word" be taken to mean Allah's Word, it would mean that they should listen reverently to it, and where permissive and alternative courses are allowed for those who are not strong enough to follow the higher course, those "endued with understanding" should prefer to attempt the higher course of conduct. For example, it is permitted (within limits) to punish those who wrong us, but the nobler course is to repel evil with good (xxiii. 96): we should try to follow the nobler course. I prefer the latter construction: it accords better with my interpretation of the last verse: see n. 4268.
Bookmark
Clip page