Al-Quran Surah 39. Az-Zumar, Ayah 23

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
اللَّهُ نَزَّلَ أَحْسَنَ الْحَدِيثِ كِتَابًا مُتَشَابِهًا مَثَانِيَ تَقْشَعِرُّ مِنْهُ جُلُودُ الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ ثُمَّ تَلِينُ جُلُودُهُمْ وَقُلُوبُهُمْ إِلَىٰ ذِكْرِ اللَّهِ ۚ ذَٰلِكَ هُدَى اللَّهِ يَهْدِي بِهِ مَنْ يَشَاءُ ۚ وَمَنْ يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَادٍ


Asad : God bestows from on high27 the best of all teachings in the shape of a divine writ fully consistent within itself, repeating each statement [of the truth] in manifold forms28 - [a divine writ] whereat shiver the skins of all who of their Sustainer stand in awe: [but] in the end their skins and their hearts do soften at the remembrance of [the grace of] God.... Such is God's guidance: He guides therewith him that wills [to be guided]29 - whereas he whom God lets go astray can never find any guide.30
Khattab :

˹It is˺ Allah ˹Who˺ has sent down the best message—a Book of perfect consistency and repeated lessons—which causes the skin ˹and hearts˺ of those who fear their Lord to tremble, then their skin and hearts soften at the mention of ˹the mercy of˺ Allah. That is the guidance of Allah, through which He guides whoever He wills. But whoever Allah leaves to stray will be left with no guide.

Malik : Allah has revealed the most beautiful message, a Book consistent in its verses yet repeating its teachings in different ways. Those who fear their Rabb are filled with awe when they hear it, their skins and their hearts become pliant to the remembrance of Allah. Such is the guidance of Allah: He guides with it whom He pleases. But he to whom He confounds shall have none to guide him.
Pickthall : Allah hath (now) revealed the fairest of statements, a Scripture consistent, (wherein promises of reward are) paired (with threats of punishment), whereat doth creep the flesh of those who fear their Lord, so that their flesh and their hearts soften to Allah's reminder. Such is Allah's guidance, where with He guideth whom He will. And him whom Allah sendeth astray, for him there is no guide.
Yusuf Ali : Allah has revealed (from time to time) the most beautiful message in the form of a Book consistent with itself (Yet) repeating (its teaching in various aspects): the skins of those who fear their Lord tremble thereat; then their skins and their hearts do soften to the celebration of Allah's praises. Such is the guidance of Allah: He guides therewith whom He pleases but such as Allah leaves to stray can have none to guide. 4276 4277 4278 4279
PDF content
Tags 


Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 27 Lit., "has been bestowing from on high", i.e., step by step. The verbal form nazzala indicates both gradualness and continuity in the process of divine revelation and may, therefore, be appropriately rendered by the use of the present tense.
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 28 This is the most acceptable meaning, in this context, of the term mathani (pl. of mathna), as explained by Zamakhshari in his commentary on the above verse. Another possible meaning, preferred by Razi, is "pairing its statements", i.e., referring to the polarity stressed in all Qur'anic teachings (e.g., command and prohibition, duties and rights, reward and punishment, paradise and hell, light and darkness, the general and the specific, and so forth). As regards the inner consistency of the Qur'an, see also 4:82 and 25:32, as well as the corresponding notes.
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 29 Or: "He guides therewith whomever He wills", either of these two formulations being syntactically correct.
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 30 See note [4] on 14:4.

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 4276 Is Mutashabih here to be understood in the same sense as in iii. 7? See n. 347. The better opinion is that there is a slightly different shade of meaning here, as suggested by the context. In the earlier passage, it was opposed to Muhkam: here it is contrasted or compared to Mathani. The root meaning is: 'having something similar; working by analogy or allegory, or parable; having its parts consistent with each other'. The last meaning I adopt here. The Qur-an was revealed in parts at different times. And yet its parts all conform to each other. There is no contradiction or inconsistency anywhere.
Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 4277 Mathani: Cf. xv. 87, where we have translated "oft-repeated": "the seven oft- repeated (verses)". See n. 2008 to that passage. Here the meaning is similar, but the context gives a different colour to it, as is seen in the translation.
Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 4278 The skin is the outer integument of the body. It receives the first shock from the impact of anything unusual, and it trembles and its hair stands on end under excitement. So in spiritual matters the first stimulation from Allah's Message is external. Those who receive Faith do it as it were with tremor and not with apathy. But the next stage is that it penetrates their outer nature and goes right into their hearts. Their whole nature is "softened" to receive the beneficent Message, and it transforms them through and through.
Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 4279 "Whom He pleases" and "leaves to stray" are explained fully in n. 2133 to xvi. 93. See also xiv. 4 and n. 1875.

No Comments Found

Subscribe