Al-Quran Surah 39. Az-Zumar, Ayah 35

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
لِيُكَفِّرَ اللَّهُ عَنْهُمْ أَسْوَأَ الَّذِي عَمِلُوا وَيَجْزِيَهُمْ أَجْرَهُمْ بِأَحْسَنِ الَّذِي كَانُوا يَعْمَلُونَ


Asad : And to this end, God will efface from their record the worst that they ever did, and give them their reward in accordance with the best that they were doing [in life].
Khattab :

As such, Allah will absolve them of ˹even˺ the worst of what they did and reward them according to the best of what they used to do.

Malik : Allah will do away from their account their worst deeds and reward them according to their best deeds.
Pickthall : That Allah will remit from them the worst of what they did, and will pay them for reward the best they used to do.
Yusuf Ali : So that Allah will turn off from them (even) the worst in their deeds and give them their reward according to the best of what they have done. 4295
Transliteration : Liyukaffira Allahu AAanhum aswaa allathee AAamiloo wayajziyahum ajrahum biahsani allathee kanoo yaAAmaloona
PDF content
Tags 


Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 4295 The conjunction (lam in Arabic, translated "so that") indicates here the results, not the purpose. Allah's Reward is so bounteous, that if we truly and sincerely put our will into His keeping, He will remove the consequences not only of our minor faults but of the worst of our sins, and judge us according to the very best of our deeds.

No Comments Found

Subscribe