Al-Quran Surah 39. Az-Zumar, Ayah 64

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
قُلْ أَفَغَيْرَ اللَّهِ تَأْمُرُونِّي أَعْبُدُ أَيُّهَا الْجَاهِلُونَ


Asad : Say: "Is it, then, something other than God that you bid me to worship, O you who are unaware [of right and wrong]?"
Khattab :

Say, ˹O Prophet,˺ “Are you urging me to worship ˹anyone˺ other than Allah, O  ignorant ones?”

Malik : O Prophet say to the mushrikin: "O ignorant! Do you bid me to worship someone other than Allah?"
Pickthall : Say (O Muhammad, to the disbelievers): Do ye bid me serve other than Allah? O ye fools!
Yusuf Ali : Say: "Is it someone other than Allah that ye order me to worship O ye ignorant ones?" 4337
Transliteration : Qul afaghayra Allahi tamuroonnee aAAbudu ayyuha aljahiloona
PDF content
Tags 


Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 4337 "Order me": there is great irony here. The Prophet of Allah turns to his critics and says: "You arrogate to yourselves the right to order me how to worship! But who are you? You are only ignorant men! My commission is from Allah. It is the same as came to Prophets of Allah before me in all ages, viz., (1) that the only Truth is in the Gospel of Unity; and (2) that if you worship other things and turn away from Allah, your life will be wasted and all your probation will have been of no account."

No Comments Found

Subscribe