Surah 39. Az-Zumar, Ayah 75
| وَتَرَى الْمَلَائِكَةَ حَافِّينَ مِنْ حَوْلِ الْعَرْشِ يُسَبِّحُونَ بِحَمْدِ رَبِّهِمْ ۖ وَقُضِيَ بَيْنَهُمْ بِالْحَقِّ وَقِيلَ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ |
| Transliteration | : | wa- taraa al- malaa'ikah h.aaffen min h.awli al- carsh yusabbih.on bi- h.amd rabb -him wa- qud.iya bayna -hum bi- al- h.aqq wa- qela al- h.amd li- 'allaah rabb al- caalamen |
| Pickthall | : | And thou (O Muhammad) seest the angels thronging round the Throne, hymning the praises of their Lord. And they are judged aright. And it is said: Praise be to Allah, the Lord of the Worlds! |
| Asad | : | And thou wilt see the angels surrounding the throne of [God's] almightiness,77 extolling their Sustainer's glory and praise. And judgment will have been passed in justice on all [who had lived and died], and the word will be spoken:78 "All praise is due to God, the Sustainer of All the worlds!" |
| Malik | : | You will see the angels surrounding the Divine Throne, glorifying their Rabb with His praises. The judgement between the people will be made with perfect justice, and it will be proclaimed: "Praise be to Allah the Rabb of the worlds!" |
| Yusuf Ali | : | And thou wilt see the angels surrounding the Throne (Divine) on all sides singing Glory and Praise to their Lord. The Decision between them (at Judgment) will be in (perfect) justice. And the cry (on all sides) will be "Praise be to Allah the Lord of the Worlds!" 4355 |
Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.
Filter Comments




