وَلَا تَهِنُوا۟ فِى ٱبْتِغَآءِ ٱلْقَوْمِ ۖ إِن تَكُونُوا۟ تَأْلَمُونَ فَإِنَّهُمْ يَأْلَمُونَ كَمَا تَأْلَمُونَ ۖ وَتَرْجُونَ مِنَ ٱللَّهِ مَا لَا يَرْجُونَ ۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا 
  Wal a  tahinoo fee ibtigh a i alqawmi in takoonoo talamoona fainnahum yalamoona kam a  talamoona watarjoona mina All a hi m a  l a  yarjoona wak a na All a hu AAaleeman  h akeem a  n      And be not faint of heart when you seek out the [enemy] host. If    you happen to suffer pain, behold they suffer pain even as you    suffer it: but you are hoping [to receive] from God what they    cannot hope for. And God is indeed all-knowing, wise.
   - Mohammad Asad
     
Do not show weakness in following up the enemy; if you are    suffering hardships they too are suffering similar hardships;    moreover, you have hope to receive reward from Allah while they    have none. Allah is the Knowledgeable, Wise.
   - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
   Do not falter in pursuit of the enemy- if you are suffering, they too are suffering. But you can hope to receive from Allah what they can never hope for. And Allah is All-Knowing, All-Wise.
   - Mustafa Khattab
     
Relent not in pursuit of the enemy. If ye are suffering, lo! they    suffer even as ye suffer and ye hope from Allah that for which    they cannot hope. Allah is ever Knower, Wise.
   - Marmaduke Pickthall
   And slacken not in following up the enemy: if ye are suffering    hardships they are suffering similar hardships; but ye have hope    from Allah while they have none.  And Allah is full of knowledge    and wisdom. 620
   - Abdullah Yusuf Ali