Al-Quran Surah 4. An-Nisaa, Ayah 106

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
وَاسْتَغْفِرِ اللَّهَ ۖ إِنَّ اللَّهَ كَانَ غَفُورًا رَحِيمًا


Asad : but pray God to forgive [them]:134 behold, God is indeed much-forgiving, a dispenser of grace.
Khattab :

And seek Allah’s forgiveness—indeed, Allah is All-Forgiving, Most Merciful.

Malik : seek Allah's forgiveness, surely Allah is Forgiving, Merciful.
Pickthall : And seek forgiveness of Allah. Lo! Allah is ever Forgiving, Merciful.
Yusuf Ali : But seek the forgiveness of Allah; for Allah is Oft-Forgiving Most Merciful.
Transliteration : Waistaghfiri Allaha inna Allaha kana ghafooran raheeman
PDF content
Tags 


No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 134 This obviously refers to the hypocrites as well as to the half-hearted followers of the Qur'an spoken of earlier in this surah: both are accused of having betrayed the trust reposed in them, inasmuch as they pretend to have accepted the Qur'anic message but, in reality, are trying to corrupt it (see verse {81}). Since they are already aware of what the Qur'an demands of them and are, nevertheless, bent on evading all real self-surrender to its guidance, there is no use in arguing with them.

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Subscribe