Al-Quran Surah 4. An-Nisaa, Ayah 118

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
لَعَنَهُ اللَّهُ ۘ وَقَالَ لَأَتَّخِذَنَّ مِنْ عِبَادِكَ نَصِيبًا مَفْرُوضًا


Asad : whom God has rejected for having said, "Verily, of Thy servants I shall most certainly take my due share,
Khattab :

cursed by Allah—who said, “I will surely take hold of a certain number of Your servants.

Malik : on whom Allah has laid His curse; and who has said: "I will take a good portion of Your servants and mislead them.
Pickthall : Whom Allah cursed, and he said: Surely I will take of Thy bondmen an appointed portion,
Yusuf Ali : Allah did curse him but he said: "I will take of Thy servants a portion marked off. 628
Transliteration : LaAAanahu Allahu waqala laattakhithanna min AAibadika naseeban mafroodan
PDF content
Tags 


No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 628 Satan obtained Allah's permission to tempt man, and this was implied in such free-will as was granted to man by Allah. Satan's boast is that the portion of mankind seduced by him will be so corrupted in their nature that they will bear a sort of brand that will mark them off as his own; or that they will be like a portion assigned to himself.

No Comments Found

Subscribe